Ο ΛΟΡΔΟΣ ΒΥΡΩΝ ΓΙΑ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΒΡΕΤΤΑΝΟΥΣ ...
Το παρακάτω τραγούδι για την Ελλάδα με αναφορές για τη στάση των Βρεττανών στον Απελευθερωτικό Αγώνα των Ελλήνων το 1821, δεν τόγραψε ΄Ελληνας. Τόγραψε ΄Αγγλος και αυτός ήταν ο λόρδος Βύρων ...
"Ω ! ... είναι από πέτρα όποιος για σε δε νοιώθει ωραία Ελλάδα,
΄Οτι εραστής όπου θωρεί μπρος του νεκρή ερωμένη,
Κι΄αναίσθητη έχει την καρδιά που αβούρκωτη απομένει,
Μετώπες, τείχη και βωμούς βλέποντας σκόνη, αράδα
Να σου τα γδύνουν Βρεττανοί, που θάπρεπε ταμμένοι
Να στέκουν φυλακάτορες στα λείψανα τεμένη.
Ανάθεμά τη τη στιγμή κουρσάροι που αρμενίζαν
Απ΄το νησί τους, κ΄έσκιζαν τα στήθη σου ξανά
Τα πληγωμένα, αρπάζοντας να παν στα βορινά
Και μισητά τους κλίματα, θεούς που ανατριχίζαν..."
("Τραγούδια για την Ελλάδα " του λόρδου ΜΠΑΫΡΟΝ)
Το παρακάτω τραγούδι για την Ελλάδα με αναφορές για τη στάση των Βρεττανών στον Απελευθερωτικό Αγώνα των Ελλήνων το 1821, δεν τόγραψε ΄Ελληνας. Τόγραψε ΄Αγγλος και αυτός ήταν ο λόρδος Βύρων ...
"Ω ! ... είναι από πέτρα όποιος για σε δε νοιώθει ωραία Ελλάδα,
΄Οτι εραστής όπου θωρεί μπρος του νεκρή ερωμένη,
Κι΄αναίσθητη έχει την καρδιά που αβούρκωτη απομένει,
Μετώπες, τείχη και βωμούς βλέποντας σκόνη, αράδα
Να σου τα γδύνουν Βρεττανοί, που θάπρεπε ταμμένοι
Να στέκουν φυλακάτορες στα λείψανα τεμένη.
Ανάθεμά τη τη στιγμή κουρσάροι που αρμενίζαν
Απ΄το νησί τους, κ΄έσκιζαν τα στήθη σου ξανά
Τα πληγωμένα, αρπάζοντας να παν στα βορινά
Και μισητά τους κλίματα, θεούς που ανατριχίζαν..."
("Τραγούδια για την Ελλάδα " του λόρδου ΜΠΑΫΡΟΝ)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου